C семантикой темноты, грязи, низа, дыры, дна, чего-л. имеющего дно, прогнутости, низменности:
[bid, bed, be, ba.e; бид, бед, бе, ба.э] (шумер.) – испражнения, экскременты; испражняться; ануc, заднее место;
бид, бед (ингуш.) – дерьмо; и так же говорят, когда происходит что-то плохое (напр., бид ба хьон — дерьмовое положение).
腐 [fǔ] (кит.) - гнилой; гнить, разлагаться.
पूति [pūti, пуути] (санскр.) - гнилой; [puyati; пуяти] (санскр.) - гниет, воняет;
puter [путер] (лат.), pūti [пуути] (лит.) - гнить;
puteo, feteo [путео, фетео] (лат.) - гнить, вонять;
puzza [пуцца, путца] (ит.) - вонь;
[bitsa, бица, буца, боц] (ивр.) – болото, грязь, слякоть;
olutobazzi [олуто бацци] (ганда, Чад) – болото.
Ср. с топонимами:
Betsiboka, Бецибука — ржавая река ржавой красной грязи на Мадагаскаре;
Ibiza (Ибица, Иви́са, каталон. Eivissa, финик. Ибоссим, Yibosim) — остров и одноименный портовый город в Средиземном море; рядом с городом — древние водно-болотные угодья 'Ses Feixes': https/en.wikipedia.org/wiki/Ses_Feixes_Wetlands
Бицис (Bicis) — латинское название болотистого Чудского озера: https://drevlit.ru/texts/g/gerbershtein5.php
Битца (Битцы, Абица, Аибица, Обитца) — река в Москве, приток Пахры;
Битенка и Бицкой - река и ручей на левобережном Поочье;
Битюг — река в Тамбовской и Воронежской областях, левый приток Дона;
Бейсуг — река в Краснодарском крае;
Битха — речка в Сочи.
Ср. также:
Pissa, Писса (приток Анграпы) и Pisa, Pissek, Писа (приток Нарева) - реки в Вост. Пруссии (ныне в Калининградской обл. и Польше);
Piskva, Пиcква (ливон. Piskava, Пискава) - река, при впадении которой в р.Великая стоит Псковский кром.
Писковичи - поселок ниже по течению р. Великой.
Песь — река в Новгородской и Вологодской областях.
Пейзиярви - озеро в Карелии.
Пизанец - озеро в Карелии (вытянутое в виде ручья в гранитной карельской расщелине озеро).
Верхняя Пеза — речка в Пудожском районе Карелии.
Пёза — приток реки Мезень в Архангельской обл.
Пеской - приток Пёзы, согласно описаний Сигизмунда Герберштейна.
Пеза — река в Костромской области, приток Шуи.
Пизь — река в Пермском крае, правый приток реки Буй.
Пиза (приток Бакчара), Пиза (приток Иксы) — реки в Томской области, бассейн реки Обь.
Пиздома — река в Ярославской обл.
Пистома, Пистега, Песта, Пестенька, Пестовка — реки в Костромской обл.
Пестуш — река во Владимирской обл.
Псёл (укр. Псьол, Псел, Псло) — левый приток Днепра.
<...>
Пшада - речка рядом с Геленджиком.
Пшандра - речка к западу от Гудауты.
Псоу - река в Адлере. Туапсе́ - адыг. тӏуа псы — «две реки, междуречье».
Псыбэ (черкес. "полноводная", Бзыбь, Бзып, Бзипи) - река в Абхазии.
Псахе, Бзугу - речки в Сочи.
C корнем -ПС-, -ПШ-, -БЗ- "река" также множество агглюнативных названий на Кавказе, напр., Хипста, Аапста, Супса, Гагрипш, Чигирипш.
<...>
Паца (груз. ფაწა, осет. Пацъа) — речка в Закавказье.
Пицунда - озеро и одноименный город в Абхазии (в XIV—XV века здесь находилась генуэзская фактория Пецонда, итал. Pezonda).
Бисаньо - ручей, на котором стоит итальянская Генуя.
Pisa (Пиза) и Pesaro (Пезаро) в Италии.
Пеза — река в Италии, приток Арно.
См. https://eesti-keel.livejournal.com/225728.html
[ba-, bad-; ба-, бад-] (шумер.) – оголить; раскрыть; удалить;
petu, patu [пету, пату] (аккад.), [patah, патах] (иврит), [fataha, фатаха] (араб.), [peteha, петеха] (эфиопск.) – открывать, раскрывать;
pator [патор] (лат.) – отверстие, дыра; pateo, patui [патео, патуи] (лат.) – быть открытым, раскрываться;
patero [патеро] (фин.), patura, pateroine (карел.) - небольшая лощина, неглубокая яма, мертвое озеро: https://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=padrik&F=M&C06=et
potta, batta, pett [потта, батта, петт] (саам.) – попа, анус; puottsõ [пуоттцы] (саам.) – голый;
под (предлог, связанный со значением "внизу");
butt [батт] (англ.) – зад, задница; buttocks [баттокс] (англ.) – ягодицы; bottom [баттом] (англ.), Boden [бодэн] (нем.) – низ, дно;
[bat; бат] (кхмер.) – дно;
padu [паду] (эст.) – лужа;
puddle [паддл] (англ.) – лужа;
puteus [путеус] (лат.), pit [пит] (англ.) – яма, впадина, углубление, рытвина;
pozzo [поццо, потцо] (ит.) - колодец, родник;
Pfütze [пфютце] (нем.) - колодец, промоина, лужа, грязь, болото.
бадкъа (ингуш.) - слизь;
batak [батак] (тур.), bataq [батак] (азер., кр.-тат.), botoq [боток] (узб.), батпақ (каз.) - болото;
бата-чума (тат.) - утопая (в грязи); баткак (тат.) - грязь, слякоть; размякшая от дождя земля; грязный, топкий, покрытый грязью; баткаклык (тат.) - грязь, топь; грязное место; перен трясина; басу (тат.) – (одно из значений) затоплять, заливать (луга); заволакивать, заволочь; бату (тат.) - тонуть, потонуть, погрязнуть, увязнуть; влезть (в долги); впадать, впасть (о глазах); перен запропаститься, запропасть; закатиться (о солнце); погрязнуть, закоснеть (в чём-л плохом); батынкы (тат.) - вогнутый, углублённый; Cр. с той же семантикой: плохой, лоший, lohakas: Что такое ХОРОШО и что такое ПЛОХО: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5636.html ;
пад (арх. рус.) – впадина среди степи, залитая водой; падун (арх. рус.) – низкое топкое место, болото, водопад, порог, крутой перекат на реке, родник, снежная лавина; падь (арх. рус.) – дно высохшего озера, омут, топкое место, болото;
бадать (арх. рус.) – лить воду;
bath [бас] (англ.), Bad [бад] (нем.) – купание; bath [бас] (англ.), baith [бейс] (англ.), baden [бадэн] (нем.) - купать(ся), мыть(ся); См. ВОДА сама себе царь в 260 языках мира: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5758-2.html .
Ср. с гидронимами:
По (итал. Po, лат. Pada, Padus) — крупнейшая река на севере Италии, длина 652 км, протекает по Паданской низменности через области Пьемонт, Ломбардия и Венеция; впадает в Адриатическое море, образуя заболоченную дельту.
Считается, что лигурийское название По было Bodincus или Bodencus, и означает «бездонный»: https://ru.wikipedia.org/wiki/По_(река)
Pada, Пада — река в уезде Ляэне-Вирумаа (Эстония).
Пода — река в Кировской области и Республике Коми.
Пода — река в Костромской, Вологодской и Нижегородской области.
Пот, Пет - речка, на которой стоит марийская деревня Петъял, Потьял (-ял "деревня": https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html )
Пот-Ех (приток Лыхмы, приток Хадаит-Югана), Тур-Пат-Я — реки в Ханты-Мансийском АО.
Нордум-Пат-Юган — река в Шурышкарском районе Ямало-Ненецкого АО.
Пот — река в Соболохском наслеге Момского района Республики Саха (Якутия).
По — речка в Лаосе.
putulú [путулу] (лингальск., Конго) – пыль, зола;
patus [патус] (фин.) – неряха;
бадáться (арх. рус.) – пачкаться; бадáра (нижегор. диал.) – неряшливая женщина;
бетсә (башктир., тат.) – пятно, осадок, плешь;
пятно, запятнать;
spot [спот] (англ.) – пятно;
spit, spat [спит, спэт] (англ.) – плевать, плевал; despise [де-с-пайз] (англ.) - презирать; speien [шпайен] (нем.) – плевать, харкнуть, извергать; spotta [спотта] (шв.) – плевать.
баьде, боад, боадо, бядэр (ингуш.) - тьма, темень, темнота; баьде (ингуш.) - темный, тусклый, темно;
Ср. баьде хьинар (ингуш.) – тёмная энергия (термин инфляционной космологии); баьде хIама (ингуш.) – темная материя, темное гало или скрытая масса (вещество неизвестной природы, являющееся основным компонентом, заполняющим Вселенную, который проявляет себя лишь через гравитационное взаимодействие с обычной материей).
Ср. Ахи Будхнья (санскр. अहिर्बुध्न्य «Змей глубин, Змей, пребывающий на дне» — персонаж ведийской мифологии, дэв из Ригведы.
баде (ингуш.) - скат, склон; Ср. Badus - горный пик в Швейцарии;
бадий (ингуш.) - жрец, следивший за тенью шеста, отмечая время; имя муж.; Ср. бадий-някъан: бадиевы, род, фамилия в Ингушетии;
бадуй (ингуш.) - дело, деяние; бадуй|в,е|,-жа|б|(ингуш.) - делопроизводитель, писец; бадуй|в|-имя муж.; Ср. бедой: род, фамилия в ингушетии, бедоевы; Ср. фам. Бадоев.
баднаки (ингуш.) - букв. «убегающий» - эпитет старого года, особенно последних его недель (переносно: «старый год»);
Ср. бадняк (у южных славян) - название святочного полена - бревна, сжигаемого в течение 12 ночей Коляды: https://new-etymology.livejournal.com/19504.html
беда (ингуш.) - бежать, сбежать; беди (ингуш.) - беглец, дезертир;
бейдарка вала (ингуш.) - быть налегке, облегчиться, опорожниться; бейдаргиж (ингуш.) - беженцы; бейдарка (ингуш.) - легкость, ненагруженность; порожняк.
С семантикой "отверстия", "дыры":
См. ПАЗ, ПУСТОТА: https://anti-fasmer.livejournal.com/485710.html
Ср. buokŋa [буокнга] (саам.) - зоб птицы; грудь птицы;
bocca [бокка] (ит.) - рот;
buco [буко] (ит.) - дыра;
[боhо; бохо] בהו (ивр.) – хаос, беспорядок, пустота
boğaz (тур.) - шея, горло; стремнина, пролив;
भोक [Bhōka, бхока] (маратхи) - дыра, отверстие;
bukas (филипинск.) - открытый, непокрытый.
Ср. puhke(ma) [пухке(ма)] (эст.) - открываться, вырваться на свободу, освободиться;
puhjeta [пухьета] (фин.) - лопнуть; появиться, вырваться наружу;
pukketa [пухкета] (карел.) - лопнуть; раскрыться, появиться;
pukketa [пухкета] (вепс.) - сломать, расколоть;
bi̮č́ki̮ni̮ (удм.), bi̮čki̮ni̮ (коми) - прокалывать (насквозь), ломать.
Сюда же с семантикой чего-л. имеющего дно, прогнутости:
paat, р.п. paadi [паат, паади] (эст.), paatti [паатти] (фин., ижор., водск.) – бот, лодка;
boat [боут] (англ.), Boot [боот] (нем.), båt [бот] (шв.), battello [баттелло] (ит.) – бот, лодка, ладья;
pütt, р.п. püti [пютт, пюти] (эст.), püttü [пюттю] (водск., ижор.) – кадка, кадушка, бочонок; Ср. бочка;
put [пут] (англ.), putte [путтэ] (дат.), putta [путта] (шв. диал.) - класть, положить, поставить, приладить;
bottom [баттом] (англ.), Boden [бодэн] (нем.) – низ, дно; butt [батт] (англ.) - зад;
pot [пот] (англ.), pott [потт] (арх. англ.), pott, р.п. poti; pada, р.п. paja [потть, поть, пада, пайа] (эст.), padā [падаа] (ливон.), pata [пата] (водск., фин.), pada [пада] (карел., чуд., вепс.), pod [под] (мари), put [пут] (хант.), pūt [пуут] (манс.) – горшок, cосуд, котел;
botte [ботте] (ит.), butt [батт] (англ.) – бочка; bøtte [бётте] (норв.) – ведро;
potus [потус] (лат.) – чаша для питья;
bottle [боттл] (англ.), bottiglia [боттилья] (ит.), pudel [пудел] (эст.), pullo [пулло] (фин.), и т.д. - бутыль, бутылка;
ποτό [пото] (гр.), potus, potio [потус, потио] (лат.) – питьё, напиток; aqua potabile [аква потабиле] (ит.) – питьевая вода; З.Ы. и опять приходим к ВОДЕ!
puts, р.п. putsi [пуцц, путси] (эст., ливон.), puttsi [путтси] (водск.), vitt, vitu, vittu [витть, виту, витту] (эст.) - влагалище;
pussy [пусси] (жарг. англ.), pute [путе] (арх. нем.) – влагалище;
бут (чечен.), буд (ингуш.) - влагалище;
пичушка (юж.-рус. диал.) – половой орган; по Фасмеру – только «птичка»;
pıtış [пытыш] (тур.) – влагалище;
bitch [битч] (англ.), bicce [бицце] (арх. англ.), bikkjuna (арх. сканд.), pittja [питтья] (саам.) - самка (собаки, лисы, волка, иногда др. животных) - слово якобы "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/bitch ;
п*зда (общесл.)
C семантикой зла, беды, скверны, греха:
บาป [bāp; баа(п)] (тай) - грех;
[bta, бта] (египетск.) - ложный, преступный, злодейский, злодей; [btat, бтат] (египетск.) - увечье, рана;
бэд (перс.), бад (тадж.) - зло, злой; bäd [бяд, бэд] (арх. тюрк.), bəd [бэд] (азер.) - злой, плохой, скверный; bädäl [бядял, бэдэл] (арх. тюрк.) - замена, подмена, ложь; bädi [бядь, бэдь] (арх. тюрк.) - зло, дурное; bätär [бятяр, бэтэр] (арх. тюрк.) - хуже; бәдбәхет (тат.) - негодяй; проклятый, злосчастный, окаянный; бәддога (тат.) - проклятие, анафема;
pätt [пятт] (эст.) - негодяй, подлец, пройдоха;
patt, patu, pattu [патть, пату, патту] (эст.), pat [пат] (ливон.), pattu [патту] (водск.) - грех; patto [патто] (финск., карел.) - зло, злой, злодейский, преступный; patune [патуне] (эст.) - грешный, неправедный, нечестивый; patusus, patustus [патузус. патустус] (эст.) - греховность, согрешение, прегрешение; patusta(ma) [патуста(ма)] (эст.) - грешить, совершать грех, нагрешить; patustaja [патустайя] (эст.) - грешник (Ср. фам. Бадусов - "Грехов"? прозвище "для отвода греха"?);
pet(ma), pett(ma) [пет(ма), петь(ма)] (эст.), pettää, peija(ta) [петтяя, пейя(та)] (фин.), пейяны (удм.) – обманывать; peija(kas) [пейя(кас)] (фин.) - чёрт, дьявол (=плут, обманщик); peijooni [пеийоони] (фин.) - чертёнок, жулик; peli [пель] (фин.) - игра (в карты и т.д. = обман, плутовство); peluri [пелурь] (фин.) - игрок; pett, petu, pettus, pete, pette [петь, пету, петус, пете, петте] (эст.), petos [петос] (фин.) – обман, мошенничество, плутовство; petis, pettur [петис, петтур] (эст.) – плут, обманщик; pettu(ma) [петту(ма)] (эст.) – обмануться, разочароваться;
bête [бэт] (фр.) - глупый, глупо;
bad [бэд] (англ.) – плохой, низкого качества; злой, злодейский - согл. британским этимологам, якобы является «загадочным словом без явных родственников в других языках» (!!!): ‘a mystery word with no apparent relatives in other languages’: http://www.etymonline.com/index.php?term=bad
pity [пити] (англ.), pietà [пьета] (ит.), peccato [пеккато] (ит.), Pech [пе(х)щь] (нем.) - печально, жаль, жалко; печаль, жалость, сочувствие, сострадание;
беда (общеслав.) – несчастье; бедный; бедить (приносить беду);
špatné [ш-патьне] (чеш.) – плохой;
[раta; пата] (ивр.) - быть обманутым; [pote; поте] (ивр.) - внезапно, обманным путём;
bi [би] (зулусск.), mbi [мби] (конго), baya [байя] (суахили) - плохой, скверный;
бийда (ингуш.) - незрелый, неспелый, сырой, недоваренный;
вада (укр.), wada [вада] (пол.) - изъян, дефект, недостаток;
waďiśejᵊ (ненец.), bādi [баади] (матор.) - левый.
С семантикой падения, веса, тяжести, склонности к падению и погибели:
падать, падение;
bat(maq) [бат(мак)] (азер.) - тонуть, пропадать, прогинаться, опускаться, садиться (напр., gün batır - солнце садится);
батышцы (вятичи) - название вятичей в Джагфар Тарихы, от батыш (кирг.) - запад; бат- (кирг.) - погружение; закат (солнца, луны, звёзд);
butú [буту] (сингальск., Конго) - ночь;
bed [бэд] (англ.), bedd [бэдд] (арх. англ.), bädd [бядд] (шв.), Bett [бэтт] (нем.) - кровать, ложе;
потэ (удм.) - валить; pudo(ta) [пудо(та)] (фин.) - падать, капать;
apad [апад] (венг.) - отлив, убывать, ослабевать; uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., чуд., вепс.), uboda [убода] (ижор.), opa [опа] (эрз.) - тонуть, идти ко дну; uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., чуд., вепс.), uboda [убода] (ижор.), opa [опа] (эрз.) - тонуть, идти ко дну;
fa [фа] (чева, зулусск., суахили), fwa [фва] (конго), kúfa [куфа] (лингала) - умирать, быть мертвым;
wa [ва] (зулусск.), bwa [бва] (конго) - падать;
पद् [pad; пад] (санскр.) - падать, гибнуть, губить; पद्यते [padyate; падьяте] (санскр.) - падает, гибнет.
weight [вейт] (англ.), vætt [вэтт] (арх. сканд.), vegt [вегт] (дат.), wicht [вихт] (арх. фриз.), vikt [викт] (шв.) - вес;
weigh [вей] (англ.), wegen (нидерл.), wiegen [виген] (нем.) - весить; N.B. Оксфордские этимологи не сравнили германский weight и славянский вес; при этом вывели существительное weight от глагола weigh - весить (и никак не наоборот); а гл. weigh - весить - вывели якобы происходящим от арх. сканд. vega, арх. нем. wegan - двигать: https://www.etymonline.com/word/weigh ;
вага (укр., блр.), ваги (орловск. диал.), vâga (словен.), váha (чеш., слвц.), waga (пол.), waga, Wage (арх. нем.), vaaka [ваака] (фин.) - коромысло весов для взвешивания тяжелых, большого размера, предметов, а также собственно большегрузные весы; тяжесть, вес; уважение;
[wazn] وزن (араб.) - вес;
вес, весить; висеть;
peso [пезо] (ит., исп.) - вес;
poids [пуад] (фр.), pondus [пондус] (лат.) - вес; Ср. pound [паунд] (англ.) - фунт; пуд (мера веса);
[бодж] (урду) - груз, тяжесть;
[kwod] (ивр.) - вес; Ср. квота (удельный вес).
См. БЫК: https://eesti-keel.livejournal.com/179696.html
Вариации с "s" вместо "t(d)" на конце:
пхьаж (ингуш.) - конский навоз;
бежевый, beige [беж] (фр.) — светло-коричневый, с кремовым (желтоватым) или сероватым оттенком (т.е. цвета говна);
pask, р.п. pasa [паск, баск, паса, баса] (эст., чуд.), paskā [паскаа] (ливон.), paska [паска] (водск., фин., ижор.), pasku [паску] (карел.), baika [байка] (саам.), paś [паш] (хант.), poś [пош] (манс.), fos [фош] (венг.) - жидкий стул, нечистоты; pśkiźe(ms) [пшкиже(мс)] (эрз.), pəśkiźə(ms) [пэшкиже(мс)] (мокш.), puškeδaš [пушкедаш] (мари) - страдать от поноса;
пачкать, испачкать; З.Ы. по Фасмеру, "совершенно случайно созвучие пачкать с фин. раskа "дерьмо"; по Симо Парпола, однако, связь более чем обоснована (см. разбор №318 [bid, bed, be, ba.e; бид, бед, бе, ба.э] (шумер.) – испражнения, экскременты; испражняться; ануc, заднее место; на стр. 45 - Simo Parpola (2016). Etymological Dictionary of the Sumerian Language. Издательство Eisenbrauns) ;
[basaka; басака] (араб.) - плевать; [busak; бусак] (араб.) - плевок, слюна;
[араskаrаs; апаскарас] (санскр.) - нечистоты; [paacanam; пааканам] (дравидск.) - понос;
pus [пас] (англ.), pus [пус] (лат.) - гной;
voos [воос] (нидерл.) - гнить;
vase [вэз] (фр.), vasa [ваз] (порт.) - грязи, муть, ил;
poison [пойзн] (англ.), poison [пуазон] (фр.) - яд;
ยาพิษ [Yā phis̄ʹ; йаа пхис], พิษ [phis̄ʹ; пхис] (тай), [viṣa] (санскр.), [w(y)š, wiš, biš] بیش (перс.), விஷம் [Viṣam] (тамил.) - яд.
vassi(ma) [васси(ма)] (эст.) - извращать, искажать, исказить, исковеркать, спутаться;
vasak, vasaku [васак, вазаку] (эст.), VASEN [ВАСЕН] (фин., карел.), bazi [бази] (энец.), bǝžiǝ (нганасан.), waďiśejᵊ (ненец.), bādi [баади] (матор.), пяхи (хант.) - левый, изнаночный;
посак (др.-новг.) - вор, мошенник (ругательство на берестяной грамоте, обнаруженное в ходе раскопок в Великом Новгороде - http://tass.ru/nauka/3393920 );
beast [бист] (англ.), bestia [бестия] (лат., ит.) - бестия, зверь, дикое животное, тварь;
бес (рус.), бic (укр.), бѣсъ (ц.-сл.), bė̑s (словен.), běs (чеш.), bies (пол.), бесъ́т (болг.) - чёрт, дьявол, злой дух;
би̏jес (сербохорв., по Фасмеру) - ярость;
БЕШЕНый, БЕШЕНство (вообще не рассмотрены в словаре Фасмера); Ср. VESANia [ВЕСАНиа] (лат.) - БЕШЕНство: https://anti-fasmer.livejournal.com/233487.html ;
baisà (лит., по Фасмеру) - страх; baisùs (лит., по Фесмеру) - отвратительный, мерзкий, ужасный;
пасюк (арх. рус.) - серая крыса;
vaşaq [вашак] (азер.), vaşak [вашак] (тур.) - рысь; Ср. фам. Вашкевич;
basclois (арх. фр.), basculi, basculones (лат.), baskle, baskles (арх. англ.) - чужаки, любые чужие народы, "налётчики"; Ср. баски;
paska [паска] (водск.) - бес, чёрт;
paaskaak [паскак; баскак] (эст.) – жулик, ворюга, подонок, говнюк; paska(s) [паска(с), баска(з)] (эст.) – грязный, нечистый, собачий;
баскак – представитель ханской власти и сборщик дани, податей и надзора за исполнением ханских повелений на Руси http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/140217/баскак ;
паскуда (пакостник, подлец; гадость, мерзость);
пасквиль, пашквиль, нем. Pasquill, итал. pasquillo - сочинение, содержащее карикатурные искажения, клевету и злобные нападки;
баскын (тат.) – грабитель, налётчик (ср. налётчики-басмачи);
баскак, баскачиха (вятск. диал. по Далю) – смелый, бойкий, или наглый, дерзкий человек; Ср. фам. Баскаков.
басу (каз.), bas(mak), baski [бас(мак), баски] (тур.), bas(maq) [басмак] (азер.) – давить; baz [баз] (тур., азер.) - подошва, база; басу (тат.) – вставать, ступать, наступать; давить, надавливать, прижимать; наложить; печатать; тиснуть; заглушать, успокоить; затоплять, заливать (луга); заволакивать, заволочь; захватывать, захватить; грабить; baz [баз] (арх. тюрк.) – подавить, усмирить; bas- [бас] (др.-юркск.) давить; ставить (печать); подавлять, преодолевать; нападать;
base [байз] (англ.) - подошва, база; basis [бейзис] (англ.) - базис, основание;
баз (арх. рус.) - яма, углубление; basin [бейсин] (англ.) – бассейн, впадина; basso [бассо] (ит.) - низкий; basura [базура] (ит.) - низина; базун (арх. рус.) - болото, трясина; бас, басалык (арх. рус.) - болотная почва;
βάθος [ваθос; васос] (гр.) - глубина, дно, зад; βυσσος [виссос] (арх. гр.) - дно, зад (как в άβυσσος [а-биссос] (гр.) - бездна, пропасть, пучина, первозданный хаос);
бац (ингуш.) - нет; бес,баьссе (ингуш.) - пусто; биц (ингуш.) - забыть;
без, бес- (рус.) - абессивный (лишительный) предлог со значением "без".
Вариации с "h(g)" вместо "t(d)" на конце:
北 [bei; бей] (кит.) - север; Ср. Пекин, Beijing [бей-джин] - "Северная столица";
평양 [pyeong yang], Пхеньян, город в долине, низине (평) у моря;
bajo [бахо] (исп.), baixo [байшу] (порт.) - низкий;
põhi, р.п. põhja [пыхи, пёхи, пыхья, пёхья] (эст.), pū’oj (ливон.), põhja (водск.), pohja [похья] (фин., ижор.), pohju [похью] (карел.), pohď (людик.), pohj (вепс.) - дно, днище; основа, основание; глубина; глушь; конец; верх; север;
põhja [пыхья, пёхья] (эст.) - донный, глубинный; северный;
põhjamaa [пёхья-маа] (эст.) - низменность; Ср. Bohemia, Богемия — котловина, низменная земля на западе Чехии;
бйас (удинск.) - вечер;
bosiu (сесото), bosigo (тсвана) - ночь;
бийс, бусс (ингуш.), bu’ysa, буьйса (чечен.) - ночь;
бох, боххе (ингуш.) - дно, днище; верх, верхушка;
пхо (ингуш.) - дно (у сосуда); низ, опорная часть; пхо: ныж|е|(ингуш.) - зад, нижняя часть;
pohe [похе] (таити) - смерть;
[боhо; бохо] בהו (ивр.) – хаос, беспорядок, пустота
bog [бог] (англ., норв.), bogach [богачь] (ирл., галл.) - болото, топь; bog [бог] (англ.) - мягкий, влажный; тонуть;
бөгет (каз.) - запруда;
богать (арх. рус.) - болотце, лужа с топкой почвой;
боготь (волог., яросл. диал.) – омут, глубокое место (напр., под мельничным колесом); Ср. Богтеньга - река в Вологодской обл.;
боготье (арх. рус.) – глубокое место в водоёме, яма;
боговинье – речные и болотные растения;
багно (арх. рус.) – болото, топкое место, трясина, топь (Ср. -na - окончание эст. падежа состояния); багля (арх. рус.) – вымощенная брёвнами дорога на болоте (Ср. -la приб.-финск. cуффикс места, территории); баглить (арх. рус.) - мостить брёвнами дорогу на болоте; багульник, багон, багонник – кустовое болотное растение семейства вересковые;
Bach [бах] (нем.) - ручей;
буча — коренная вода в яроводье, быстрина и глубь, от вскрытия до межени;
бех (ингуш.) - грязь;
пах (чувашск.), poх [пох] (азер.), bok [бок] (тур., азер.) - кал, навоз;
пахнуть (вост.-славянск.), запах ( = вонь);
пака̄ (чувашск.) - пакость;
pihka(ma) [пихка(ма)] (эст.) - пропускть, течь, сочиться, протекать (напр., tõrs pihkab - чан протекает); pihk [пихк] (эст.), pihka [пихка] (фин.) - смола, живица дерева; pihkane [пихкане] (эст.) - клейкий, липкий, липучий;
põhk, р.п. põhu [пыхк, пыху] (эст.), põhku [пыхку] (водск.), pehku [пехку] (фин., ижор.), pehko [пехко] (карел.) - помёт, грязь; pehk [пехк] (чуд., вепс.) - трухлявое, полое дерево; pȭ’kt [пы'кт] (ливон.) - мелкая пыль;
paha [паха] (эст., фин., водск., ижор., карел., вепс., чуд.) - злой, плохой; pahe [пахе] (эст.) - порок; pahem [пахем] (эст.) - хуже; pahem pool [пахем пооль] (эст.)- с левой стороны (досл., c "худшей" стороны); pahemat kätt [пахемат кятть] (эст.) - по левую руку; riide pahem pool, pahupool [рийде пахем пооль, пахупооль] (эст.) - изнаночная ("худшая") сторона ткани;
пяхи (хант.) - левый, изнаночный;
pahаsti [пахасти, пахасть] (эст.), pahoin [пахойн] (фин.) - плохо, нехорошо, дурно, неважно, скверно; pahus [пахус] (фин.) - черт, дьявол; pahuus [пахуус] (фин.) - зло;
пакость, пакостный (русск. суфф. -ость калькирует суфф. -us в лат., гр., эст., фин.);
pahn, р.п. pahna [пахн, пахна] (эст.) - дрянь, труха, мусор, хлам; pahna(ma) [пахна(ма)] (эст.) - рыться, копаться;
pagan [паган] (эст.) - языческий, злой, дрянной, худой;
pagan [пэган] (англ.), paganus [паганус] (лат.) - языческий;
поганка, поганый, погань
Ср. pagus [пагус] (лат.) - село, погост; сельское население (долгое время остававшееся языческим); paganus [паганус] (лат.) - сельский, деревенский; крестьянин; язычник (работавший с землёй);
Cp. пахарь, пахать.
Ср. с гидронимами:
Буй — река Амурского бассейнового округа.
Буй — река Ангаро-Байкальского бассейнового округа.
Буй — приток Вятки, Кировская обл.
Буй — приток Камы, в Пермский край.
Богучарка — правый приток Дона, Воронежская обл.
Буг — река в Татарстане, Башкортостане и Пермском крае.
Буга — река в Татарстане, Башкортостане и Оренбургской обл.
Пуга — речка в России, протекает в Судиславском районе Костромской обл.
Западный Буг — река в вост. Европе.
Южный Буг — река на юго-западе Украины.
Бечва (чеш. Bečva) — приток Моравы.
Буча — приток Ирпеня в Киевской обл.
Буча — река в Житомирской обл.
Пача — приток Томи, Кемеровская обл.
Пача — приток Поноя, Мурманская обл.
Пачелма — речка в Пензенской обл.
Пахра — правый приток Москвы-реки.
Пехра, Пехорка — левый приток Москвы-реки.
Ср. с семантикой "кривизны":
biegen [бииген] (нем.), böja, buga [бёйя, буга] (шв.), bow [боу] (англ.) - гнуть;
bow [боу] (англ.), Bug [буг] (нем.), båge, bog [боге, буг] (шв.) - лук, дуга;
В этом же поле с изогнутыми берегами: bay [бэй] (англ.), baie, baee [байэ] (арх. фр.), baia [байа] (лат.), bahia [бахья] (иберийск.) - бухта, залив, гавань, лукоморье.
Возможно, в этом же поле, с семантикой "кривизны":
[buyukhal] (майя) - глупеть;
bugyuta [бугьюта] (венг.) - глупый;
bogus [богус] (англ.) - глупый;
bög [бёг] (шв.) - гей;
убогий (рус.).
vahe [вахе] (саам.), viga [вига] (эст., вепс., карел., ижор.), vigā (ливон.), vika [вика] (фин., водск.) - изъян, повреждение; рана; порок, недуг; беда; ошибка;
figa, fica [фига, фика] (жарг. ит.) - п*зда;
weak [виик] (англ.), veg, svag [вег, сваг] (дат.), vek, svag [век, сваг] (шв.), svak [свак] (норв.), schwach [швах] (нем.) - слабый;
vague [вейг] (англ.) - неуловимый, неясный, смутный;
fake [фейк] (англ.) - поддельный; N.B. якобы слово "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': http://www.etymonline.com/index.php?term=fake ;
wāh [ваах] (арх. англ.), wæhe [вэхе] (арх. нем.) - тонкий, плохо сделанный;
fekete [фекете] (венг.) - чёрный;
fooka [фоока] (чева, язык в юж. Африке) - быть слабым (физически, духовно).
vähe [вяхе] (эст.), vähä [вяхя] (водск., ижор., карел., вепс.), vähän [вяхян] (фин.) - немного, мало; vähene [вяхене] (эст.) - незначительный;
väike, vähene [вяйке, вяхене] (эст.), vähä [вяхя] (фин., ижор., карел., людик.), viž [виж] (мокш.) - маленький;
vägel, vagel [вягель] (эст.) - червь, ничтожество; vastu vägel [вазту вягель] (эст.) - опарыш.
См. https://eesti-keel.livejournal.com/236434.html
-----

«...есть тонкие случаи, когда слова разных языков не только звучат похоже, но и значение имеют одинаковое — а между тем никакой связи между ними нет. Таковы, например, итальянское strano «странный» и русское «странный», английское bad «плохой» и персидское bad «плохой».
© Зализняк А.А.
https://youtu.be/rP3UyDow5i4
ит. STRANO, англ. STRANGE и СТРАННЫЙ академик Зализняк
© Kalju Patustaja / Коля Бадусов (Грехов)
https://anti-fasmer.livejournal.com/91378.html