Варезе, Варшава и ко.
Nov. 16th, 2025 12:25 amДанная статья является продолжением рассмотрения регулярного повторения топонимов на территориях, не ограниченных ареалами расселения племён, якобы ответственных за рождение тех или иных гидронимов (названий рек, озер) и ойконимов (названий сёл, городов).
Рассмотрим следующие топонимы:
• Варезе, итал. Lago di Varese – озеро на севере Италии.
• Верзе, нем. Werse – река в Германии, земля Северный Рейн-Вестфалия.
• Вора, нем. Wohra – река в Германии, земля Гессен.
• Вира - приток р. Плайсе в Германии.
• Вира - приток р. Швальма в Германии.
• Варик, Варка, лит. Vare, Varene, жемайт. Вара, прус. Wore, Woria, Woricke, Worken – река бассейна Десны.
• Варух - венгерское название Днепра по Константину Багрянородному: https://m.realnoevremya.ru/articles/96424-yaroslav-pilipchuk-o-prarodine-vengrov
• Вырка — река в Закарпатской области.
• Вира [Выра] - речка в Житомирской обл.
• Вир - приток р. Сейма в Сумской обл.
• Выр - приток р. Сожа в Черниговской обл.
• Выр - озеро в Черниговской обл.
• Вара – приток р. Судость в Брянской области, бассейн Десны.
• Воря – река в Московской области, приток Клязьмы.
• Воря – река в Московской и Смоленской областях, приток Угры.
• Вырка – река в Московской области, левый приток реки Клязьмы.
• Вырка – реки в Калужской и Тульской областях.
• Вережка – река в Калужской области России, приток Угры.
• Веряжа – река в Новгородской области; также Веряжка, приток Веряжи.
• Веряжка – приток Лемовжи, Волосовский район Ленинградской области.
• Virtsjärv – озеро в центральной Эстонии.
• Вирма - река в Карелии
• Вирма - река и озеро в Мурманской обл.
• Виран - река в Архангельской обл.
• Вара – две реки в Карелии (одна впадает в Берёзовое озеро; вторая - приток Терманта).
• Варзуга – река на юге Кольского полуострова, впадает в Белое море (ближе к устью – множественные затоны и ветвления реки на рукава, в т.ч. на месте рыболовецкой деревни Варзуга; в реку на нерест заходит сёмга).
• Варш, Варша – ледниковое озеро на границе Ненецкого АО и Архангельской области.
• Варш, Варшъёль – приток р. Сысола, республика Коми.
• Выра - река в респ. Коми.
• Воркута – река в Республике Коми и Ненецком автономном округе, правый приток реки Уса, длина Воркуты 182 км; N.B. название связывают с ненец. варк («медведь»), но это народная этимология.
• Варкута – река в Надымском районе Ямало-Ненецкого автономного округа, правый приток Оби, длина Варкуты 40 км.
• Варка-Игай, Варгаигай – река в Сибири.
• Варя – река в России, протекает в Нижегородской области.
• Варежка – река в Пачелмском и Каменском районах Пензенской области.
• Ворсиха – река в Тюменской обл.
• Вира - река в Якутии.
Ср. с ойконимами (не обязательно от гидронимов):
• Warse – ойконим в быв. Пруссии.
• Warszewa, Warszowa, Варшава – ныне столица Польши.
• Varese, Varetsi – многочисленные деревни в Эстонии.
• Virtsu – прибрежная деревня и залив напротив о. Сааремаа.
• Võru, Выру – город в Эстонии.
• Вырица, Выра (фин. Vuiri), Вирки – водские / ижорские деревни в Ленинградской обл.
• Ворга – село в Ершичском районе Смоленской области России.
Что может объединять перечисленные топонимы, регулярно повторяющиеся широко за рамками географических ареалов расселения племён, из языков которых некоторые из перечисленных топонимов пытаются выводить (оставляя при этом 90-95% топонимов вообще за рамками какого-либо рассмотрения)?
Какая может быть общая семантика / смысловое значение?
Давайте размышлять.
✔ "омут, водоверть":
swirl, whirlpool [свирл, вирлпул] (англ.) - водоворот; Wirbel [вирбель] (нем.) - вихрь;
vorbull [ворбул] (алб.), వర్ల్పూల్, Varlpūl [варлпул] (телугу), ਵਰਲਪੂਲ, Varalapūla [варалапула] (панджаби), भँवर, Bham̐vara [бхамвара] (непали), भोवरा, Bhōvarā [бховара] (маратхи) - омут, водоворот;
вир [выр] (укр.), вiр (блр.), wir [вир] (пол.), vír [вир] (чеш., боснийск.) — омут, водоворот;
võreng, võrendik [выренг, вырендик] (эст.) - омут, водоворот;
forras [форраш] (венг.) - водяной вал; forgat(ni) [форгат(ни)] (венг.) – вертеть; forg [форг] (венг.) – вращение;
См. вращать.
Ср. Варлынка, Ворлинка, Ворлянка, Varlinis, Варлупя, прус. Worlyne - река бассейна Березины.
✔ прочая "водяная" лексика:
var̂za (лтш., по Фасмеру) - рыболовный затон;
vertsa [вертса] (ижор.), virts, р.п. virtsa [виртс, вирца] (эст., по Э.Саксу), virttsa (водск.), vīrtša (ливон.), virca (лтш.) - болото, полное луж; жижа; плёс;
virtsa [виртса] (фин.) - моча;
virus [вирус] (лат.) - яд, сок растений, живица, слизистая жидкость, мощный сок;
veri, vere, verd [вери, вере, верд] (эст.), veri [вери] (фин., карел., водск., ижор., вепс., людик.), ve’r [вер] (ливон.), varra [варра] (саам.), veŕ [верь] (эрзянск.), ver [вер] (мокш.), βür [вюр] (мари), vir [вир] (удм., коми), wur [вур] (хант.), wiγǝr [виэр] (мансийск.), vér [вер] (венг.) - кровь;
[ùri] (шумер.) - кровь;
[vār, vāri] (санскр.) - вода; [vars] (санскр.) - дождь;
waraabin (сомал.) - вода;
форд (ингуш.) - море;
varvėti (лит.) - течь;
varen (нидерл.) - плыть;
farraige (ирл.) - море.
✔ "рыбацкая" лексика:
var̂za (лтш., по Фасмеру) - рыболовный затон.
ве́рша (рус., укр.), връ́ша (болг.), вр̑ша, вр̑шва (сербохорв.), vŕša, vȓš (словен.), vrše (чеш.), wiersza (пол.), wjerša, wjerš (лужиц.), váržas (лит.) - рыболовная снасть, сплетенная из прутьев;
N.B. По Фасмеру, верша - якобы от "верх", "ввиду конической формы": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1812.htm .
virga [вирга] (лат.) - ветка, розга, лоза; virgatus [виргатуc] (лат.) - сплетенный из веток, одетый в полосатое платье, полосатый;
võre [выре] (эст.) - сетка, решетка, решето; võrk, р.п. võrgu [вырк, выргу] (эст.), verko, verkko [верко, веркко] (фин.) - сеть, сетка, паутина; verho(ta) [верхо(та)] (фин.) - обтянуть тканью;
work [ворк] (англ.), verk [верк] (шв.), Werk [верк] (нем.) - работа, изделие, в т.ч. плетение; network [нэт ворк] (англ.) - сеть.
✔ Ср. с тем, из чего плели верши - с прутьями, ветками - которые также могли означать и ответвления, рукава рек:
wire (англ.) - провод; wiry (англ.) - жилистый, выносливый, гибкий и крепкий;
veržỹs (лит.) - веревка;
verso [версо] (фин.) - побег, росток;
vars, р.п. varre, в.п. vart [варс, варре, варт] (эст.), vaŗž [варьж] (ливон.), varsi [варси] (водск., фин.), vars [варс] (ижор.), varzi [варзи] (карел.), varž [варж] (людик.), varź [варзь] (вепс.), βurδo (мари) - стебель, стрела; ножка (гриба); рукоять (орудия); рукав (реки); край, кромка;
[fare] فرع (араб.), fergħa (мальт.) - ветка, ответвление;
ora [ора] (эст.) - прут, стержень, штырь, вертел; vȯrā (ливон.), ora [ора] (ижор.) - металлический кол, копье, прут, стержень;
õrsi [ырзи] (водск.), orzi [орзи] (карел.), orsi [орси] (фин.), õrs, р.п. õrre, в.п. õrt [ырс, ырре, ырт] (эст.), ors [орс] (юж.-эст., ижор.), orž, orzi [орж, орзи] (людик.), orź [орзь] (вепс.), vȯŗž [ворьж] (ливон.) - тонкая рейка, шест, жердь, насест, кол, тычина;
эрз (ингуш.) - камыш, тростник; эрза (ингуш.) - камышовый, тростниковый.
См. https://new-etymology.livejournal.com/9715.html
✔ Ср. с языческими терминами:
võra [выра] (водск.) - принесение жертв духам, чтобы умилостивить этих «хозяев» (дома, леса, воды): võra sillõ, terveyz millõ - «Жертва тебе, а здоровье мне»;
Wirancannos, Virokannas [виран каннос, виро каннас] (арх. эст., 1551) - древнее божество - защитник урожая (досл., [божество] народа Виро);
viirastus, wiirustus [вийрастус, вийрустус] (арх. эст.) - дух, видение, призрак; колдовство; огни северного сияния; viirasta(ma) [вийраста(ма)] (арх. эст.) - явиться, появляться в виде духа; viirastu(ma) [вийрасту(ма)] (эст.) - казаться, мерещиться, привидеться, чудиться;
Ср. ворожить, ворожба.
✔ Ср. с семантикой "защиты" (больше справедлива для ойконмов, чем для гидронимов):
värja [вæрья] (шв.), verja [верья] (исл.), værge [вэрге] (дат.) - защита, защищать;
vörn [вёрн] (исл.), värn [вярн] (шв.), værn [вэрн] (дат.), Wehr [ве(й)р] (нем.) - защита;
värjar [вæрьяр] (шв.), verjar [верьяр] (исл.), værger [вэргер] (дат.) - защитники; Ср. варяги;
варие- (ингуш.) - беречься, быть осторожным; ваьрас (ингуш.) - опекун семьи;
варъ (арх. рус.) - защита; варити (арх. рус.) - защищать, сохранять, беречь, предупреждать; Ср. варежки – «оберегалки», «защитки» для рук;
воръ (арх. рус.) - забор;
вар, варок, ворок, ворка (тамб., рязан., курск. диал., по Фасмеру) - скотный двор; Ср. двор;
varaq, barg (узб.), vərəq (азер.), парақ (каз.) - лист;
vari, р.п. varju [вари, варью] (эст.), vōŗ [воорь] (ливон.), varjo [варьё] (водск., фин., ижор.) - тень; укрытие, защита, завеса, навес, крыша;
varjumees [варью меес] (арх. эст.) - дух-защитник;
värav (эст.), вэряй (карел.) - врата, ворота;
wuorī [вуори] (арх. нем., по Фасмеру) - плотина, насыпь; waru [вару] (арх. англ., по Фасмеру) - береговая насыпь, дамба, защита; vǫr (арх. исл., по Фасмеру) - камни, уложенные рядами на причале;
varas, apivaras [варас, апиварас] (лит., по Фасмеру) - загон для скота;
vár, város, erőd [вар, варош, эрёд] (венг.) - крепость, город;
вар - круглое городище, основанное Йимой (первочеловеком), описываемое в Авесте (по описанию напоминает Аркаим).
https://new-etymology.livejournal.com/3286.html
võra [выра] (эст.) – густая крона деревьев (ср. в названиях многочисленных мелких деревушек – Выра, Вырица, Вирки, и т.д.);
вöр (коми-перм.) - лес, покрытая лесом возвышенность; вöрвыв (коми-перм.) - продолговатая возвышенность на заливных лугах; выр (удм.) - возвышенность, бугорок, холм, насыпь;
vuori [вуори] (фин.) - холм, гора; vaara [ваара] (фин.) - гора, сопка; vaarre [ваарре] (саам.), воор (манси) - лес;
boori [борь] (эст., фин.), bór (венг.), boron (англ., лат.), boro (ит., лит.), bor (пол.) и т.д.– бор;
võra [выра] (эст.) - лес, густая крона;
вирь (эрз.), pir' [пирь] (муромск.) – лес;
вăрман (чуваш.) - лес;
варш (ингуш.) - чаща; дебри;
[bar; бар] (шумер.) - деревья, лес;
[puravy; пуравы] (тамил.) - лес.
[perth] (кельт.) - лес, заросли;
forest [форест] (англ.), foresta [фореста] (ит.) – лес.
https://eesti-keel.livejournal.com/189699.html
Ср. также:
wiir, р.п. wiiru [вийр, вийру] (арх. эст.) - изогнутая полоса; полоса земли; древнее название Северной Эстонии (Uirlanti 1025, Vironia 1197, Wirlandh 1220, Virumaa 1519); virolaset [вироласет] (фин.) - эстонцы.
✔ Возможно также, что Варшава могла означать "вышгород", "верхний город".
[várṣma, varṣmā́, varṣimā́] (санскр., по Фасмеру) - высота, верх, верхушка, величина; [várṣiṣthas] (санскр.) - самый верхний, высший;
ferr (ирл., по Фасмеру) - лучше;
verrūca [верруука] (лат.) - возвышение; бородавка; vertex [вертэкс] (лат.) - верх, верхушка, вершина; макушка, зенит;
вертикаль;
верх (рус.), врьхъ (ц.-сл.), връх (болг.), вр̑х (сербохорв.), vȓh (словен.), vrch (чеш., слвц.), wjerch (лужиц.), wierzch [вьерж] (пол.), viršùs [виршус] (лит.), лтш. vìrsus (лтш.) - верх;
вершина.
Ср. с не приводимыми Фасмером прямыми родственниками для верх:
Berg [берг] (нем., нидерл.), bjerg [бьерг] (дат.), berg [берьй] (шв.), barrow [бэрроу] (англ.) - гора, холм, возвышение;
vuori [вуори] (фин.), варрь, варрэ (саам.), выр (удм.) - гора, холм, возвышение;
veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (чуд.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [веерес] (ижор.), vieres [виерес] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон.
https://eesti-keel.livejournal.com/189699.html
✔ "пожога" (расчищенное от леса место в подсечно-огневом земледелии):
лат. arsi pf. к ardeo, arsus part. pf. к ardeo. Лат. ardeo [одного корня с aridus, arduus] «гореть, сгорать, пылать, быть раскалённым, тлеть» ~ aridus [areo] «сухой, иссохший» < areo «быть сухим».
Фр. arsin [aʀsɛ̃] «горелый лес, лесное пожарище; гарь; горелый».
©
trueview : https://trueview.livejournal.com/251664.html
✔ Ваши варианты?
Рассмотрим следующие топонимы:
• Варезе, итал. Lago di Varese – озеро на севере Италии.
• Верзе, нем. Werse – река в Германии, земля Северный Рейн-Вестфалия.
• Вора, нем. Wohra – река в Германии, земля Гессен.
• Вира - приток р. Плайсе в Германии.
• Вира - приток р. Швальма в Германии.
• Варик, Варка, лит. Vare, Varene, жемайт. Вара, прус. Wore, Woria, Woricke, Worken – река бассейна Десны.
• Варух - венгерское название Днепра по Константину Багрянородному: https://m.realnoevremya.ru/articles/96424-yaroslav-pilipchuk-o-prarodine-vengrov
• Вырка — река в Закарпатской области.
• Вира [Выра] - речка в Житомирской обл.
• Вир - приток р. Сейма в Сумской обл.
• Выр - приток р. Сожа в Черниговской обл.
• Выр - озеро в Черниговской обл.
• Вара – приток р. Судость в Брянской области, бассейн Десны.
• Воря – река в Московской области, приток Клязьмы.
• Воря – река в Московской и Смоленской областях, приток Угры.
• Вырка – река в Московской области, левый приток реки Клязьмы.
• Вырка – реки в Калужской и Тульской областях.
• Вережка – река в Калужской области России, приток Угры.
• Веряжа – река в Новгородской области; также Веряжка, приток Веряжи.
• Веряжка – приток Лемовжи, Волосовский район Ленинградской области.
• Virtsjärv – озеро в центральной Эстонии.
• Вирма - река в Карелии
• Вирма - река и озеро в Мурманской обл.
• Виран - река в Архангельской обл.
• Вара – две реки в Карелии (одна впадает в Берёзовое озеро; вторая - приток Терманта).
• Варзуга – река на юге Кольского полуострова, впадает в Белое море (ближе к устью – множественные затоны и ветвления реки на рукава, в т.ч. на месте рыболовецкой деревни Варзуга; в реку на нерест заходит сёмга).
• Варш, Варша – ледниковое озеро на границе Ненецкого АО и Архангельской области.
• Варш, Варшъёль – приток р. Сысола, республика Коми.
• Выра - река в респ. Коми.
• Воркута – река в Республике Коми и Ненецком автономном округе, правый приток реки Уса, длина Воркуты 182 км; N.B. название связывают с ненец. варк («медведь»), но это народная этимология.
• Варкута – река в Надымском районе Ямало-Ненецкого автономного округа, правый приток Оби, длина Варкуты 40 км.
• Варка-Игай, Варгаигай – река в Сибири.
• Варя – река в России, протекает в Нижегородской области.
• Варежка – река в Пачелмском и Каменском районах Пензенской области.
• Ворсиха – река в Тюменской обл.
• Вира - река в Якутии.
Ср. с ойконимами (не обязательно от гидронимов):
• Warse – ойконим в быв. Пруссии.
• Warszewa, Warszowa, Варшава – ныне столица Польши.
• Varese, Varetsi – многочисленные деревни в Эстонии.
• Virtsu – прибрежная деревня и залив напротив о. Сааремаа.
• Võru, Выру – город в Эстонии.
• Вырица, Выра (фин. Vuiri), Вирки – водские / ижорские деревни в Ленинградской обл.
• Ворга – село в Ершичском районе Смоленской области России.
Что может объединять перечисленные топонимы, регулярно повторяющиеся широко за рамками географических ареалов расселения племён, из языков которых некоторые из перечисленных топонимов пытаются выводить (оставляя при этом 90-95% топонимов вообще за рамками какого-либо рассмотрения)?
Какая может быть общая семантика / смысловое значение?
Давайте размышлять.
✔ "омут, водоверть":
swirl, whirlpool [свирл, вирлпул] (англ.) - водоворот; Wirbel [вирбель] (нем.) - вихрь;
vorbull [ворбул] (алб.), వర్ల్పూల్, Varlpūl [варлпул] (телугу), ਵਰਲਪੂਲ, Varalapūla [варалапула] (панджаби), भँवर, Bham̐vara [бхамвара] (непали), भोवरा, Bhōvarā [бховара] (маратхи) - омут, водоворот;
вир [выр] (укр.), вiр (блр.), wir [вир] (пол.), vír [вир] (чеш., боснийск.) — омут, водоворот;
võreng, võrendik [выренг, вырендик] (эст.) - омут, водоворот;
forras [форраш] (венг.) - водяной вал; forgat(ni) [форгат(ни)] (венг.) – вертеть; forg [форг] (венг.) – вращение;
См. вращать.
Ср. Варлынка, Ворлинка, Ворлянка, Varlinis, Варлупя, прус. Worlyne - река бассейна Березины.
✔ прочая "водяная" лексика:
var̂za (лтш., по Фасмеру) - рыболовный затон;
vertsa [вертса] (ижор.), virts, р.п. virtsa [виртс, вирца] (эст., по Э.Саксу), virttsa (водск.), vīrtša (ливон.), virca (лтш.) - болото, полное луж; жижа; плёс;
virtsa [виртса] (фин.) - моча;
virus [вирус] (лат.) - яд, сок растений, живица, слизистая жидкость, мощный сок;
veri, vere, verd [вери, вере, верд] (эст.), veri [вери] (фин., карел., водск., ижор., вепс., людик.), ve’r [вер] (ливон.), varra [варра] (саам.), veŕ [верь] (эрзянск.), ver [вер] (мокш.), βür [вюр] (мари), vir [вир] (удм., коми), wur [вур] (хант.), wiγǝr [виэр] (мансийск.), vér [вер] (венг.) - кровь;
[ùri] (шумер.) - кровь;
[vār, vāri] (санскр.) - вода; [vars] (санскр.) - дождь;
waraabin (сомал.) - вода;
форд (ингуш.) - море;
varvėti (лит.) - течь;
varen (нидерл.) - плыть;
farraige (ирл.) - море.
✔ "рыбацкая" лексика:
var̂za (лтш., по Фасмеру) - рыболовный затон.
ве́рша (рус., укр.), връ́ша (болг.), вр̑ша, вр̑шва (сербохорв.), vŕša, vȓš (словен.), vrše (чеш.), wiersza (пол.), wjerša, wjerš (лужиц.), váržas (лит.) - рыболовная снасть, сплетенная из прутьев;
N.B. По Фасмеру, верша - якобы от "верх", "ввиду конической формы": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1812.htm .
virga [вирга] (лат.) - ветка, розга, лоза; virgatus [виргатуc] (лат.) - сплетенный из веток, одетый в полосатое платье, полосатый;
võre [выре] (эст.) - сетка, решетка, решето; võrk, р.п. võrgu [вырк, выргу] (эст.), verko, verkko [верко, веркко] (фин.) - сеть, сетка, паутина; verho(ta) [верхо(та)] (фин.) - обтянуть тканью;
work [ворк] (англ.), verk [верк] (шв.), Werk [верк] (нем.) - работа, изделие, в т.ч. плетение; network [нэт ворк] (англ.) - сеть.
✔ Ср. с тем, из чего плели верши - с прутьями, ветками - которые также могли означать и ответвления, рукава рек:
wire (англ.) - провод; wiry (англ.) - жилистый, выносливый, гибкий и крепкий;
veržỹs (лит.) - веревка;
verso [версо] (фин.) - побег, росток;
vars, р.п. varre, в.п. vart [варс, варре, варт] (эст.), vaŗž [варьж] (ливон.), varsi [варси] (водск., фин.), vars [варс] (ижор.), varzi [варзи] (карел.), varž [варж] (людик.), varź [варзь] (вепс.), βurδo (мари) - стебель, стрела; ножка (гриба); рукоять (орудия); рукав (реки); край, кромка;
[fare] فرع (араб.), fergħa (мальт.) - ветка, ответвление;
ora [ора] (эст.) - прут, стержень, штырь, вертел; vȯrā (ливон.), ora [ора] (ижор.) - металлический кол, копье, прут, стержень;
õrsi [ырзи] (водск.), orzi [орзи] (карел.), orsi [орси] (фин.), õrs, р.п. õrre, в.п. õrt [ырс, ырре, ырт] (эст.), ors [орс] (юж.-эст., ижор.), orž, orzi [орж, орзи] (людик.), orź [орзь] (вепс.), vȯŗž [ворьж] (ливон.) - тонкая рейка, шест, жердь, насест, кол, тычина;
эрз (ингуш.) - камыш, тростник; эрза (ингуш.) - камышовый, тростниковый.
См. https://new-etymology.livejournal.com/9715.html
✔ Ср. с языческими терминами:
võra [выра] (водск.) - принесение жертв духам, чтобы умилостивить этих «хозяев» (дома, леса, воды): võra sillõ, terveyz millõ - «Жертва тебе, а здоровье мне»;
Wirancannos, Virokannas [виран каннос, виро каннас] (арх. эст., 1551) - древнее божество - защитник урожая (досл., [божество] народа Виро);
viirastus, wiirustus [вийрастус, вийрустус] (арх. эст.) - дух, видение, призрак; колдовство; огни северного сияния; viirasta(ma) [вийраста(ма)] (арх. эст.) - явиться, появляться в виде духа; viirastu(ma) [вийрасту(ма)] (эст.) - казаться, мерещиться, привидеться, чудиться;
Ср. ворожить, ворожба.
✔ Ср. с семантикой "защиты" (больше справедлива для ойконмов, чем для гидронимов):
värja [вæрья] (шв.), verja [верья] (исл.), værge [вэрге] (дат.) - защита, защищать;
vörn [вёрн] (исл.), värn [вярн] (шв.), værn [вэрн] (дат.), Wehr [ве(й)р] (нем.) - защита;
värjar [вæрьяр] (шв.), verjar [верьяр] (исл.), værger [вэргер] (дат.) - защитники; Ср. варяги;
варие- (ингуш.) - беречься, быть осторожным; ваьрас (ингуш.) - опекун семьи;
варъ (арх. рус.) - защита; варити (арх. рус.) - защищать, сохранять, беречь, предупреждать; Ср. варежки – «оберегалки», «защитки» для рук;
воръ (арх. рус.) - забор;
вар, варок, ворок, ворка (тамб., рязан., курск. диал., по Фасмеру) - скотный двор; Ср. двор;
varaq, barg (узб.), vərəq (азер.), парақ (каз.) - лист;
vari, р.п. varju [вари, варью] (эст.), vōŗ [воорь] (ливон.), varjo [варьё] (водск., фин., ижор.) - тень; укрытие, защита, завеса, навес, крыша;
varjumees [варью меес] (арх. эст.) - дух-защитник;
värav (эст.), вэряй (карел.) - врата, ворота;
wuorī [вуори] (арх. нем., по Фасмеру) - плотина, насыпь; waru [вару] (арх. англ., по Фасмеру) - береговая насыпь, дамба, защита; vǫr (арх. исл., по Фасмеру) - камни, уложенные рядами на причале;
varas, apivaras [варас, апиварас] (лит., по Фасмеру) - загон для скота;
vár, város, erőd [вар, варош, эрёд] (венг.) - крепость, город;
вар - круглое городище, основанное Йимой (первочеловеком), описываемое в Авесте (по описанию напоминает Аркаим).
https://new-etymology.livejournal.com/3286.html
võra [выра] (эст.) – густая крона деревьев (ср. в названиях многочисленных мелких деревушек – Выра, Вырица, Вирки, и т.д.);
вöр (коми-перм.) - лес, покрытая лесом возвышенность; вöрвыв (коми-перм.) - продолговатая возвышенность на заливных лугах; выр (удм.) - возвышенность, бугорок, холм, насыпь;
vuori [вуори] (фин.) - холм, гора; vaara [ваара] (фин.) - гора, сопка; vaarre [ваарре] (саам.), воор (манси) - лес;
boori [борь] (эст., фин.), bór (венг.), boron (англ., лат.), boro (ит., лит.), bor (пол.) и т.д.– бор;
võra [выра] (эст.) - лес, густая крона;
вирь (эрз.), pir' [пирь] (муромск.) – лес;
вăрман (чуваш.) - лес;
варш (ингуш.) - чаща; дебри;
[bar; бар] (шумер.) - деревья, лес;
[puravy; пуравы] (тамил.) - лес.
[perth] (кельт.) - лес, заросли;
forest [форест] (англ.), foresta [фореста] (ит.) – лес.
https://eesti-keel.livejournal.com/189699.html
Ср. также:
wiir, р.п. wiiru [вийр, вийру] (арх. эст.) - изогнутая полоса; полоса земли; древнее название Северной Эстонии (Uirlanti 1025, Vironia 1197, Wirlandh 1220, Virumaa 1519); virolaset [вироласет] (фин.) - эстонцы.
✔ Возможно также, что Варшава могла означать "вышгород", "верхний город".
[várṣma, varṣmā́, varṣimā́] (санскр., по Фасмеру) - высота, верх, верхушка, величина; [várṣiṣthas] (санскр.) - самый верхний, высший;
ferr (ирл., по Фасмеру) - лучше;
verrūca [верруука] (лат.) - возвышение; бородавка; vertex [вертэкс] (лат.) - верх, верхушка, вершина; макушка, зенит;
вертикаль;
верх (рус.), врьхъ (ц.-сл.), връх (болг.), вр̑х (сербохорв.), vȓh (словен.), vrch (чеш., слвц.), wjerch (лужиц.), wierzch [вьерж] (пол.), viršùs [виршус] (лит.), лтш. vìrsus (лтш.) - верх;
вершина.
Ср. с не приводимыми Фасмером прямыми родственниками для верх:
Berg [берг] (нем., нидерл.), bjerg [бьерг] (дат.), berg [берьй] (шв.), barrow [бэрроу] (англ.) - гора, холм, возвышение;
vuori [вуори] (фин.), варрь, варрэ (саам.), выр (удм.) - гора, холм, возвышение;
veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (чуд.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [веерес] (ижор.), vieres [виерес] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон.
https://eesti-keel.livejournal.com/189699.html
✔ "пожога" (расчищенное от леса место в подсечно-огневом земледелии):
лат. arsi pf. к ardeo, arsus part. pf. к ardeo. Лат. ardeo [одного корня с aridus, arduus] «гореть, сгорать, пылать, быть раскалённым, тлеть» ~ aridus [areo] «сухой, иссохший» < areo «быть сухим».
Фр. arsin [aʀsɛ̃] «горелый лес, лесное пожарище; гарь; горелый».
©
✔ Ваши варианты?