peegel, р.п. peegla [пеегель, пеегла] (эст.) - зеркало; peegele [пеегеле] (эст.) - отражение;
Spiegel [шпигель] (нем.), spegel [спегель] (шв.), specchio [с-пеккьё] (ит.) - зеркало;
spectacles [спектиклз] (англ.) - очки; spectator [спектейтэ] (англ.), spettatore [спеттаторэ] (ит.) - зритель; spettacolo [спеттаколо] (ит.) - спектакль;
specula [спекула] (лат.) - наблюдательная башня; speculatus [спекулатус] (лат.) - созерцать, обозревать (Ср. спекуляция);
inspect [ин спект] (англ.) - инспектировать, наблюдать; expect [экс пект] (англ.) - ожидать, "смотреть в будущее"; prospect - проспект, панорама, "взгляд вперед, в будущее"; perspective (англ.) - перспективный, со "взглядом на будущее"; retrospective - ретроспективный, имеющий обратную силу, со "взглядом назад";
[spasati; спазати] (санскрит) - "он смотрит";
despise [ди спайз] (англ.) - презирать;
spy [спай] (англ.) - шпион, шпионить; досл. подсматривать.
N.B. Индо-европеисты выводят гипотетический "прото-корень" *spek-, игнорируя родственные слова в каких-либо не "И.Е." языках (в частности, в тюркских и северо-кавказских), игнорируют рассмотрение SP- и P- как равноценные начальные согласные, и ложно включают как якобы фонетически родственное со *spek-: scope ("область видимости"), допуская престранную метатезу: https://www.etymonline.com/word/*spek-
Ср. [pasa-; паса-] (санскр.) - наблюдать, следить, смотреть, бодрствовать, дежурить, караулить, сторожить, охранять, сохранять, беречь, соблюдать, оберегать;
[bassa; басса] بص (араб. в Египте) - смотреть, видеть;
бӀа (ингуш.) - взгляд; бажу (ингуш.) - пасти;
bak(mak) [бак(мак)] (тюрк.) - видеть;
байқау (каз.) - следить, наблюдать; бақылау (каз.) - наблюдать, контролировать, проверять; бағу (каз.) - пасти, присматриваться;
бачить (южн. диал.), бачити (укр.), бачыць (блр.), baczyć (пол.) – видеть (N.B. не общесл.); до побачення (укр.) - увидимся, до встречи; zobacz! [зобачь!] (пол.) - смотри!
Ср. опёка, опека (рус.), опíка (укр.), орiеkа (пол.), рéčе (чеш.) - забота, присмотр за кем-либо; опекун, пол. орiеkun - тот, кому поручен присмотр, опека, попечение (N.B. не от "печь", а от слов со значением "пасти", "присматривать", "обезопасить", "защищать", "ограждать").
no subject
Date: 2025-11-01 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-01 03:44 pm (UTC)ბიჭო [bich’o] (груз.) - мальчик;
bayi [байи] (яван., индонез.) - ребенок, младенец; bé [беэ(й)] (вьетн.) - маленький;
[ba’k; ба'к] (майя) - ребенок.
bata [бата] (филиппин., себуан.) - ребёнок, молодой мальчик, молодая девочка;
बेटा [beta, бета] (хинди) - сын; पोता [pota; пота] (хинди) - внук; पोती [potee; потии] (хинди) - внучка.
[peš, пеш] (шумер.) - маленький; юный, молодой;
писар (тадж.) - мальчик, сын.
[bhujisya] (санскр.) - слуга, подавальщик, прислужник, раб; [bhaj] (санскр.) - служить, прислуживать;
воI (ингуш.) - сын; бой (ингуш.) - сирота;
во1 (ингуш.) - сын; пуши, пушти (ингуш.) - ребенок;
bujo, pijo [буйо, пийо] (эрзянск.) - внук;
BOY [БОЙ] (англ.) - мальчик; boie [бойе] (ст. англ.) - мальчик, слуга : http://www.etymonline.com/index.php?term=boy - 'of unknown origin' - "неизвестного происхождения";
poeg, poja [поег, пойа] (эст.), pūoga, pȯigõ [пууога, пойгы] (ливон.), poig [пойг] (вепс.), poigu [пойгу] (карел.), poig(e͔) [пойг(е)] (людик.), pi [пи] (удм., коми), fi, fiú [фи, фиу] (венг.), păχ [пах, пых] (хант.) - сын;
pojake [ПОЯКЕ] (эст.) - сынок; peiu, peigmees [пейу, пейги меес] (эст.) - жених, суженый; poikka [пойка] (фин., водск.), poiga [пойга] (ижор.), piγ [пий, пиг] (манс.) - мальчик, сын;
пойга (диал. архангельск. и тверск.) - мальчик;
pojke [пойке] (шв.) - мальчик; piсkolo [пикколо] (шв.) - мальчик-слуга на постоялом дворе;
pui [пуй] (румын.) – ребёнок, детёныш;
puja [пуйа] (цыган.) – мальчик;
пиян (коми-перм.) - дитя, детёныш; пи (коми-зырян.) - дитя; маленький сын; пияв(ны) (коми-перм.) - родить (о некрупных животных, ко всем домашним животным, кроме коровы);
пиёк (удм.) - малыш, мальчик, паренёк; пияз (удм.) - родила; пияш (удм.) - мальчик, парень; пичи (удм.) - маленький, младший; пиосмурт (удм.) - юноша, взрослый парень.
poiss [пойсь] (эст.) - мальчик; poisike [пойсике] - мальчишка;
puisis [пуйсись] (арх. лтш.) - мальчик;
пикаль, пигаль (в средне-русских наречиях) - маленький, мелкий, мелкая;
piccolo [пикколо] (ит.) - маленький; poco [поко] (ит.) - мало;
piccino [пиччино] (ит.) - маленький; ребёнок; Ср. spiccioli [с-пиччоли] (ит.) - мелкие разменные монеты (с прист. s-);
пацан (мелкий парень, мальчик).
putu, putuka, putukas [путу, путука, путукас] (эст.) - насекомое, букашка, таракашка, тля, козявка, фитюлька;
pet [пэт] (англ.) - мелкое домашнее животное; З.Ы. Согласно британским этимологам, тоже "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/pet ;
putus [путус] (лат.), putto [путто] (ит.) - маленький мальчик, младенец;
putti, пу́тти - художественный образ маленького мальчика, встречающийся в искусстве Ренессанса, барокко и рококо как скульптурный или живописный мотив для украшения внутреннего интерьера помещений; в отличие от крылатого эрота (амура), как правило, путти не обладали крыльями;
рetit [пти] (фр.), petty [пэти] (англ.) - маленький, небольшой, незначительный (напр., petty cash (англ.) - мелкие деньги, мелочь).
раgе [паж] (фр.), paggio [паджё] (ит.) - паж, молодой слуга;
փեսա [p'esaa; п'эсаа] (арм.) - сын, жених, свояк, зять, шурин;
παῖς [pais] (арх. гр.) - мальчик, юноша;
παιδί [pedi, педи] (гр.) - мальчик, юноша; отсюда начальное педи-, напр., в педиатр (детский врач), педагог (детский учитель).