
spirit (англ.), spirito (ит.), spīritus (лат.) - дыхание, дух, душа; respirare [рэспирарэ] (ит.) - дышать;
З.Ы. по одной из версий бесстыжих "индо-европеистов", «возможно, звукоподражательное слово, имитирующее звук дыхания; прямых однокоренных слов нет»; "possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing; there are no direct cognates": https://www.etymonline.com/word/spirit
Поскольку списание всего непонятного на "звукоподражания", на "личные имена" и т.п. - излюбленный трюк не желающих что-либо по-настоящему исследовать апологетов лже-науки под названием "сравнительно-историческое языкознание" от "индо-европеистов", давайте разбираться с очевидно прямыми однокоренными словами слова SPIRIT с семантикой "духа, воздуха, полёта":
SPIRITUS (лат.) - дух;
ΣΠΟΥΡΓΙΤΗΣ [СПУРЪЙИТИC] (гр.) - воробей;
PURJETA (эст.) - парить
<...>
BIRD (англ.) - птица;
PARDAL (порт.) - воробей;
PARDI (эст.) - утка
<...>
σπουργίτης [спуръйитис] (гр.) - воробей;
spurglis (прус.) - воробей;
Sperling [шперлин(г)] (нем.), sparrow [спэрроу] (англ.), sparwe, spearwa (арх. англ.), spurv [спурв] (дат., норв.), sparv [спарв] (шв.), spörr (др.-сканд.), sparwa (гот.), sparo (арх. нем.) - воробей.
С начальн. п- вместо сп-:
purjeta(ma) [пурьета(ма)] (эст.), purjehtia [пурьехтия] (фин.), burot [бурот] (лтш.), buriuoti [буриуоти] (лит.) - парить, плавно двигаться, планировать, лететь, плыть с помощью паруса;
purje [пурье] (фин.), borjat [борьят] (саам.), bora [бора] (диал. ит. в Триесте) - сильный ветер (См. также буря, пурга - разбор ниже);
bör [бёр] (арх. шв.), byrr [бюрр] (арх. исл.) - благоприятный, попутный ветер; föra [фёра] (шв.) - нести, перемещать, лететь, плыть с помощью паруса;
рūrаz, pūŗaz [пураз, пурьяз] (ливон.), puri, р.п. purje [пури, пурье] (эст.), purjõ [пурьйы] (водск.), purje [пурье] (фин., ижор.), purieh [пурьех] (карел.), puŕeh [пурех] (вепс., людик.), borjjas [борьяс] (саам.), bura, арх. bur̨as [бура, бурас] (лтш.), burė [бурэ] (лит.) - парус;
burdo [бурдо] (удм.), борд (коми) - крыло;
ti̮loburdo [тыло* бурдо] (удм.) - птица;
бару (тат.) - бродить, ходить, идти; ездить, ехать; плыть, парить, лететь;
[bar-, baraš; бар-, бараш] (шумер.), parašu [парашю] (аккад.) - лететь; Ср. баражировать - летать;
[bar, buru, bir; бар, буру, бир] (шумер.) - стая птиц;
parv, р.п. parve [парв, парве] (эст., саам.), parvi [парви] (водск., фин., ижор., карел., людик.), pŏr [пёр] (хант.) - стая птиц; Ср. sparrow [c-пэрроу] (англ.) - воробей;
parista(ma) [париста(ма)] (эст.) – тараторить, трещать, тарахтеть, хлопать крыльями (напр., linnuparv paristas lendu [линну парв паристас ленду] – «птичья стая взлетела, хлопая крыльями»); Ср. περιστέρα [перистера] (гр.) – голубь;
[parai; парай] (хетт.) - дуть (о ветре);
парить (в воздухе), парус, перо;
pər [пэр] (азер.) - крыло, парус;
पर्ण [parṇá(m); парна(м)] (санскр.) - крыло, перо, лист, сень; [раrǝnа; парэна] (авест.), [par; пар] (фарси, урду), पिच्छ [por; пор] (талышск.), [por; пор] (цыганск.), [per; пер] (курдск.), биркъ (чечен.) - перо;
pari, мн.ч. pariān [пари, париан] (перс.) - крылатые волшебные духи;
farn [фарн] (арх. нем.) - папоротник;
пыря (укр., блр.) - индейка, курица;
part, р.п. pardi [пард, парди] (эст.), pa’ŗ [парь] (ливон.), partti [партти] (водск.) – утка;
pardal [пардал] (галис., порт.) - воробей;
bird [бёрд] (англ.) - птица (любая) - 'of uncertain origin with no cognates in any other Germanic language' ("неопределенного происхождения без каких-либо родственных связей в каком-либо другом германском языке"!) https://www.etymonline.com/word/bird ;
Ср. также bard [бард] (англ.) - бард, странствующий музыкант.
Возможна также контаминация с:
parrot [пэррот] (англ.) - попугай;
parakeet (англ.), parroket (арх. англ.), paroquet (фр.), perquito (исп.), parrocchetto (ит.) - маленький попугай, перен. "болтун", считается, что из итал. parrocchetto "маленький священник, поп", от parroco "приходской священник": https://www.etymonline.com/word/parrot
☑ Калька:
pappagallo [папагалло] (ит., досл., «папский петух»), папагалъ (по Трубачеву, 1488),
-> далее рараgауо [папагайо] (исп., с регулярным переходом LL в Й),
-> отсюда рареgааi (нидерл.), Papagei [папагай] (нем.), papegoja [папегойя] (шв.), попугай (соврем. рус.), [babaghā] (араб.) и т.д.
"...В XV веке папе римскому преподнесли в подарок очень красивую птицу. Однако ее имя никто не мог назвать.
Недолго думая, яркую птицу назвали «papagallo», что в переводе обозначает «птица папы» [N.B. скорее, «папский петух»; gallo - «петух»].
Достоверность этой истории опровергнуть так же сложно, как и подтвердить. Но вот что интересно: в садах Ватикана уже более 5 столетий существуют семейные гнезда попугаев.
В России попугаи впервые появились, скорее всего, в 1490 году. Случилось это тогда, когда посол римского короля Максимилиана Юрий Делатор преподнёс в подарок великой княгине Софье Фоминичне «птицу попагал и сукно серо».
Слово попугай впервые в письменных источниках упоминается в описи имущества Бориса Годунова в 1589 году [N.B. т.е. уже через регулярный переход LL в Й в испанском]."
https://pikabu.ru/story/pochemu_popugay_nazyivaetsya_popugaem_5204947?ysclid=m9a44yc9qt320438637
Для пародирующего (повторяющего, копирующего звуки) parrot [пэррот] (англ.) - попугая также возможна контаминация с:
parody [пэради] (англ.), parodia (ит., лат.), [parōidia] (гр.) - пародия.
Пародия считается приставочным словом от para- ("около", "у") + ōidē ("ода", "песнь"): https://www.etymonline.com/search?q=parody
C начальн. в-(ф-) вместо п-:
[farfur] فرفور (араб.) - "воробей", "маленькая птичка"; отсюда farfalla (ит.) "бабочка";
veréb (венг.) - воробей;
värb, varblane [вярб, варблане] (эст.), värpo [вярпо] (водск.), värpüläine [вярпюляйне] (ижор.), varpu, varpunen [варпу, варпунен] (фин.), varpuine (карел.) - воробей;
žvìrblis [жвирблис] (лит.), zvir̃bulis [звирбулис] (лтш.) - воробей;
врабии (ц.-сл.), vrabie (румын.), врабе́ц (болг.), вра́бац (сербохорв.), vrábelj (словен.), vrabec (чеш., слвц.), wróbel (пол., в.-луж.), robel' (н.-луж.) - воробей; Ср. фам. Врубель;
воробей, р.п. воробья (рус.), вирябе́й (севск. диал., по Фасмеру), воробець, горобець, горобель, гворобець (укр., по Фасмеру), верабей, веребе́й, воро́бчык (блр.) - воробей;
harabel [харабел] (алб.) - воробей; rabeckë [рабекё] (алб.) - воробьиха.
☑ Для слова "воробей" возможна контаминация с viirupää [вииру-паа] (фин.) - "сумасшедшая голова", "сорви-голова".
Постоянно "крутящаяся головка" - то, что и приходится постоянно наблюдать, когда смотришь на воробьёв. "Вороватая" голова - так и норовящая что-нибудь стащить - тоже возможная этимология названия данной пташки.
Ср. фам. Воропаев, Вырыпаев.
Однокоренные - võru [выру, вору] (эст.) - кольцо, круг; forgat [форгат] (венг.) – «вертеть», forg [форг] – «вращение», forgata [форгата] – «вращательный»; piira(ma) [пира(ма)] (эст.) - "окружать, окаймлять, окружить, опоясать; окружить, обложить, осадить; крутиться, кружиться"; pyörre [пюорре] (фин.) – водоворот; võreng, võrendik [выренг, виренг, форенг, вырендик] (эст.) - омут, водоворот; вiр (блр.) — омут, водоворот, wir [вир] (пол.), vír [вир] (чеш.), vír [вир] (боснийск.), вир [выр] (укр.), русск. водоВОРот и глагол ВРАщать(ся); vara(s), varga [вара(з), варьга] – вор; varasta(ma) [вараста(ма)] – воровать, обворовывать, обкрадывать; võõr [выйр, вор] - инородный, чужестранный, чуждый.
+ peа [пеа] (эст.) – «голова» (с тем же корнем [ПА/БА] в языках Уральской семьи: pää [пя] по-фински, piä [пия] по-карельски, pjä, bjä [пья, бья] в реконструируемом муромском, пья - по-эрзянски, как и в я языках Алтайской семьи: baş [баш] по-турецки, баш - по-татарски, bosh [бош] по-узбекски, бас - по-казахски).
☑ ВРАБЕЦ~(Г)ВОРОБЕЦ~ВОРОБЕЙ - птица-"ВРУН~ГОВОРУН", "ВОРОЖИТЕЛЬ"?
Ср. verb [вёрб] (англ.) - глагол; verbe (арх. фр.), verbum (лат.) - слово, слово Господне; verbal [вёрбал] (англ.), verbale [вербале] (ит.) - устный, вербальный.
Ср. вера(ны) (удм.) - говорить, произносить;
врать (арх.) - говорить, без негативного оттенка (напр., у Пушкина: "Полно врать пустяки" ("хватит говорить глупости"); "Не всё то ври, что знаешь" ("не всё то говори, что знаешь");
говорить; говор (общесл.);
gwar, gwara [гвар, гвара] (пол.) - говор;
[havara; хавара] (араб.) - вести диалог;
хабар (ингуш.) - разговор.
Ср. swear [свеар] (англ.), schwören [швёрен] (нем.), sverge (дат.), swerien, swerian (арх. нем.), swera (арх. фризск.), swaren (гот.), sverja (арх. сканд.) - клясться, поклясться;
vár [вар] (арх. исл.), swear [свеар] (англ.), Schwur [швур] (нем.) - клятва, обет, торжественное обещание;
svara [свара] (шв.) - отвечать; [свар] (шв.), answer [ансэ, анс(в)э(р)] (англ.) - ответ;
сваръ (ц.-сл.), свар (укр.), svȃr (словен.) - укор, увещевание, порицание; svaríti (словен., по Фасмеру) - порицать, увещевать, предостерегать;
свара (рус., укр.), сварка (укр., блр.), svár (чеш., слвц.), swar [свар] (пол.) - ссора, перебранка, раздор, распря; сваритися, сварити (арх. рус.) - спорить; Ср. также war, guerre (война).
Ср.вӧрд(ны) (коми-перм.) - предсказывать, предвещать; желать, пожелать;
varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить;
ворожить, ворожба; врач;
vuorbi [вуорби] (саам.), arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карел.), arba [арба] (ижор.), arb [арб] (ливон., вепс.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания;
Ср. арбуи (одно из имен языческих жрецов на территориях от Балтики до Повожья и казахских степей, как в угро-финских, так и тюркских языках: https://new-etymology.livejournal.com/5031.html ):
- arbu(ma) [арбу(ма)] (эст.) - предвещать, предвозвещать, предсказывать, прорицать; arbuja [арбуя] (эст.), arpoja [арпоя] (фин.), arbuj [арбуй] (марийск.) - прорицатель, пророк, предсказатель, чародей, колдун, жрец (-JA [-Я, -Й] - типичное суффиксное окончание, приставляемое к корневой части глаголов, в результате чего получается «субъект действия в настоящем»); varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить;
- арбан (татарск.) – ворожить, волхвовать; арба (казахск.) – завораживать, заколдовывать, заклинать; арбағыш, арбауыш, арбаушы (казахск.) – заклинатель, колдун, чародей; арбал (казахск.) – быть завороженным; арбат (казахск.) – возвратный залог глагола арба- («завораживается»); арбас (казахск.) – взаимный залог от арба- («завораживать, заколдовывать друг друга»); арбау (казахск.) – имя действия от арба- («ворожба, ворожение, колдовство»);
orvos [орвош] (венг.), Arzt [арцт] (нем.), arst [арст] (эст.) - врач;
См. https://new-etymology.livejournal.com/213533.html
* * *
Также с семантикой ветра, но уже сильного, бури, бурана:
purje [пурье] (фин.), borjat [борьят] (саам.), bora [бора] (диал. ит. в Триесте) - сильный ветер (См. парус);
buru [буру] (ижор.), purgu [пургу] (карел.), purga [пурга] (коми), porkì [порки] (хант.), pārq, роаrqа [парк, поарка] (манс.), роrk, роrоkо [порк, пороко] (саам.), purɣǝž [пургеж] (мари) - пурга, вьюга, метель; purkaa [пуркаа] (фин.) - пороть, распороть; извергнуть, излить; purkaus [пуркаус] (фин.) - взрыв, излияние, извержение (напр., вулкана);
puru [пуру, буру] (эст.) - разбитый, разрушенный, изорванный, рваный, разодранный; куча, море, бездна, пропасть, гибель; purune(ma) [пуруне(ма)] (эст.) - биться, разбиваться, разрушиться, разламываться, развалиться, рассыпаться, разлететься, рухнуть, разлететься;
буран (тат.), buran [буран] (тур.), боран (каз.), porān [поран] (саг., койб.), boraɣan, buraɣan [бораган, бураган] (чагатск.) - буран, буря, пурга, вьюга, занос, метель, снежная буря, вихрь, сильная буря, наводнение, волна;
buran [буран] (тур.) - вертящий, сверлящий, колющий;
буря, бурно, бурный; буран (ураганный ветер); ураган; пурга, пуржи́ть (арх. рус.) - вьюжить, мести (о пурге);
borelôs [борелос] (арх. нем.) - безветренный;
Фурки (ингуш., чечен.) – богиня вьюг;
фурега (арх. рус.) – буря, ураган; фуровать (арх. рус.) – гневаться;
forcane [форкейн] (арх. англ.), furacão [фуракао] (порт.), furacan, huracan [фуракан, хуракан] (исп.), hurricane [харрикейн] (англ.), Hurrikan [хуррикан] (нем.), orkan [оркан] (шв.), uragano [урагано] (ит.) - ураган;
Хурака́н — бог ветра майя, существует предположение, что слово «ураган» произошло от имени этого божества: https://ru.wikipedia.org/wiki/Хуракан ;
furious [фьюриос] (англ.) - неистовый; fury [фьюэри] (англ.), furia [фурия] (ит., лат.) - ярость, гнев, неистовство, бешенство - 'of uncertain origin' ("неясного происхождения"!) https://www.etymonline.com/word/fury ;
Ср. пороть, порка, распороть, портной, портить, порча, порт (грубая ткань, пеньковая, льняная), портки (штаны из грубого полотна), руrtу (арх. тур.) - изношенное, разодранное платье, тряпье;
Ср. бури́ть (арх. рус.) - бросать, валять, разрушать; бу́рити [бурыты] (укр.) - возмущать, подстрекать, кипеть (о крови); burzyć [бурчычь] (пол.) - волновать, вносить беспокойство, возмущать; bouřiti [боурьити] (чеш.) - бушевать;
Ср. Боре́й (гр. Βορέας, Βοῤῥᾶς, «северный») - Бог Северного ветра; Βόρειος [Борейос] (гр.) - север; βορεινός [борейнос] (гр.) - северный; Ср. Гиперборея.
См. БУРЯ, БУРАН, ПУРГА - https://new-etymology.livejournal.com/34432.html
См. также без начальн. П-(СП-):
• AIR и ПАР
https://new-etymology.livejournal.com/241064.html
• OAR
https://new-etymology.livejournal.com/147470.html