![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)


...Важным следствием переноса места действия Трои и Троянской войны из Анатолии на берега Финского залива является мгновенное прояснение, казалось бы, глубокой непоследовательности в Илиаде, сильно влияющей на ясность текста: мы ссылаемся на самую долгую и жестокую битву, состоящую из серии поворотных моментов и отдельных эпизодов, занимающих более трети всего эпоса, от Книги 11 до Книги 18.
В ходе этой долгой битвы Гомер упоминает два полудня (Илиада 11.86, 16.777), подразумевая, что битва продолжается всю ночь, растягивая этот промежуток времени на все повествование, как, например, в отрывке, относящемся к Сарпедону, царю Ликии, сыну Зевса, убитому Патроклом:
Ночь, гибель несущую, распростер Зевс над сраженьем,
Чтобы губительный битвенный труд разгорелся над сыном. (Илиада 16.567–568)
Наиболее важным в этом отрезке времени является то, что ночь не прерывает битву, которая продолжается непрерывно до вечера второго дня.
Такое отсутствие перерыва в ночное время кажется очень странным для битвы, которая ведется в традиционном анатолийском мире. В эгейской реальности даже самые короткие ночи в году во время летнего солнцестояния имеют, по крайней мере, пять или шесть часов полной темноты, в течение которых невозможно сражаться без прожекторов или инфракрасных очков!
В прошлом «губительная ночь» интерпретировалась как солнечное затмение или чудесное вмешательство Зевса, и предполагалось, что вся битва должна была произойти в течение одного дня – несмотря на то, что Гомер говорит нам, что повторяющиеся атаки Патрокла на одни только троянские стены заняли «целый день» (Илиада 18.453). Такое сокращение, однако, делает ход событий и эпизодов запутанным и непонятным и противоречит загадочным «двум полудням», которые, по мнению некоторых ученых, стали результатом грубой ошибки поэта.
Однако, ни о какой грубой ошибке не может быть и речи. Гомер сохраняет жесткий контроль над действием, никогда не записывая события битвы наугад. То, что повествование следует строгому плану, подтверждается отрывками, в которых Зевс изъявляет свою волю, назначая то, что неизбежно случится: ход событий разворачивается в соответствии с тем, о чем Зевс объявил заранее. Этот повествовательный прием довольно часто используется в Илиаде: поэт сначала излагает волю Зевса, то есть своего рода план действий, а затем сообщает о его действительном развитии.
...Общий план битвы излагается следующим образом:
[Зевс] Гектору, сыну Приама, славу доставить желал его дух,
чтобы он мог забросить
Огонь на корабли (…)
С этого мига отпор победившим троянцам устроить
Он от судов собирался и славу доставить данайцам. (Илиада 15.596–602)
Затем повествование событий следует данному плану, причем Зевс даже недвусмысленно указывает на определенный час для некоторых действий:
После того ж, как троянским копьем иль стрелой пораженный,
Бросится Агемемном в колесницу, я Гектора силой исполню;
Будет врагов избивать он, пока кораблей не достигнет,
Солнце пока не зайдет и не спустится сумрак. (Илиада 11.191–194).
Таким образом, ясно, что ахейская контратака начинается вечером и продолжается всю ночь. Но в средиземноморском мире после сумерек сражаться невозможно! Однако, если мы поместим эти события в район у Финского залива, на высокой северной широте, загадка сразу решается. В этом регионе в июне солнце садится лишь немного ниже горизонта, а белые ночи обеспечивают видимость до утра. Таким образом, как только мы перемещаемся в исходную реальность, мощная структура великой битвы по прошествии этих тысяч лет, наконец, раскрывается: битва действительно длится безостановочно в течение двух дней подряд, используя остаточный ночной свет благодаря высокой широте и сезону летнего солнцестояния. С учетом данного факта становится очень легко объединить все отдельные эпизоды, которые до сих пор происходили почти случайно из-за их «сжатия» в один день, в крайне последовательную общую картину:
Первый день. После того, как начальная стадия битвы, кажется, никому не выгодна, ахейцы побеждают примерно в полдень, хотя Ахиллес и воздерживается от сражения после ссоры с Агамемноном (что является отправной точкой Илиады). Однако Агамемнона ранят днем. Вскоре после этого троянцы совершают яростную атаку, разрушают возведенную у берега оборонительную стену, вторгаются в ахейский лагерь и, несмотря на отчаянное сопротивление врага, даже успевают поджечь корабль Протесилая. В этот момент, как и предвещал Зевс, Патрокл начинает свою контратаку во главе свежих войск Ахиллеса и тем самым меняет ход событий на противоположный: прогоняет троянцев от кораблей и лагеря, убивает Сарпедона и преследует врага до Трои. «Губительная ночь» наступает во время, когда ахейцы и троянцы ожесточенно борются за тело Сапердона.
Второй день. Не прекращая битву в течение всей ночи Патрокл неоднократно атакует стены города, которые вот-вот рухнут, но при четвертой атаке, во второй полдень битвы, он внезапно ослабевает, и Гектору удается его убить. Перевес переходит на сторону троянцев, нападающих на ахейцев, встревоженных смертью Патрокла, при этом ахейцам удается отбить труп Патрокла после очередной яростной битвы. Несмотря на свою усталость, троянцы укрепляются и снова теснят ахейцев к кораблям, пока после двух непрерывных дней жестокой борьбы не «скрылось солнце в волнах, и ахейцев божественных войско / всё от тревоги и общегубительной брани почило» (Илиада 18.241–242).
В самой Илиаде этот порядок событий подтверждается в отрывке, в котором богиня Фетида рассказывает Гефесту основные эпизоды только что закончившейся битвы: «День напролет неустанно у Скейских ворот [Трои] они бились» (Илиада 18.453). Очевидно, что это относится ко второму дню битвы.
Вся картина представляет собой огромную фреску, наполненную сильными эмоциональными элементами. Вот воины, ослепленные ненавистью и жаждой победы, которые после нескольких дней сражений – это не первая битва в поэме – нарушают все правила, игнорируя любые предыдущие традиции ночной паузы в битвах («Уж надвигается ночь, – хорошо покориться и ночи»; Илиада 7.282). В конце каждого дня боя воины совершенно истощены. Сам Гомер говорит нам, что в определенный момент, ближе к первой половине дня, защитники ахейской стены «измучены» (Илиада 12.178) под натиском троянцев.
Битва, однако, в состоянии продолжаться после заката и до следующего дня, потому что войска Патрокла вступают в бой вечером, после отдыха, что является планом действий, предложенным мудрым Нестором, когда он умоляет Патрокла вмешаться, так как Троянцы вот-вот прорвутся через ахейские рубежи: «Будет со свежими силами вам уж не трудно отбросить / Войско усталое прочь от судов и от нашего стана» (Илиада, 11.802–803). Вскоре после этого Патрокл повторяет ту же идею Ахиллу (Илиада 16.44–45), чтобы ускорить его вступление в битву. Сам Ахилл, будучи в ярости на Агамемнона, сражаться не хочет; однако, он готов отправить своих мирмидонцев в бой со своим помощником, чтобы противостоять угрожающей ситуации.
Эта картина дополнительно подтверждается разливом троянских рек на следующий день: в северных регионах самые сильные наводнения случаются после таяния зимних снегов в конце весны и в начале лета, что совпадает с периодом белых ночей [N.B. в истоке реки Наровы из Чудского озера, у сёл Скамья и Васк-Нарва, у устья р. Втроя (Сёёмоя), перепады воды составляют до 2-3 метров, с апреля и до середины июля].
Ахиллес, который снова вышел на поле боя, чтобы отомстить за своего друга Патрокла, убитого Гектором накануне, рискует утонуть в переполненном Скамандре. Река выходит из берегов и заливает равнину (Илиада 21.306-313). Это подтверждает, что самая продолжительная битва Илиады происходит в мае-июне.
Одним словом, можно понять сложную структуру этой битвы, только признав, что «губительная ночь» знаменует собой переход между двумя последовательными днями непрерывной борьбы, не прекращающейся благодаря остаточному тусклому свету высоких широт во время летнего солнцестояния. Это не просто ключ к разгадке, а конкретное свидетельство в пользу северного расположения, которое имеет здесь принципиальное значение для понимания смысла и последовательности повествования.
Жители Прибалтики и северных широт очень хорошо знакомы с феноменом «Белых ночей», и дают им конкретное название в своих языках. Примечательна сцена, где ахейцы во время краткого перемирия совершают обряд погребения своих умерших:
Ахейцы мертвых своих на костер возлагали, печаляся в сердце,
После ж, предавши их огню, возвращались к судам.
Когда была еще тускло освещенная ночь [amphilýkē nýx], до рассвета,
Возле костра собрались отборные мужи ахейцы,
Курган над костром тем воздвигли могильный. (Илиада 7.430–435)
Прилагательное amphilýkē буквально означает «освещенный вокруг» от amphí «вокруг» и корня lyk- (близкий к греческому слову leukós, λευκός, означающему «белый», и латинскому существительному lux, что означает «свет»). «Тускло освещенная ночь» (amphilýkē nýx), как сообщает Гомер, предшествует рассвету. Мы можем рассматривать этот термин как своего рода «лингвистическое ископаемое», уцелевшее с конца северного Бронзового века благодаря тому, что ахейцы «переправили» его вместе с Илиадой в Средиземное море, где это явление, связанное со своим реальным смыслом, никогда не встречается. Словом, это похоже на упоминания о «танцах рассвета» (северном сиянии) на острове Цирцеи. Примечательно также, что в остальной греческой литературе amphilýkē найти невозможно, что логично, за исключением эпизода из Аргонавтики Аполлония Родосского, где упоминаются Аполлон и гиперборейцы, мифические народы Севера (Аргонавтика 2.671).
Гомер также сообщает о «медленном наступлении ночи» (Илиада 21.232), что явно относится к бесконечным летним вечерним сумеркам северных широт. Это согласуется с другим типичным выражением, которое поэт относит к человеческому миру в целом: «Под рассветом и солнцем» (Илиада 5.267). Также учитывая, что рассвет (греч. ēōs) был эпитетом богини в гомеровском мире, проблематично интерпретировать происхождение этих понятий в Средиземноморском мире, где интервал между ночной тьмой и прямыми солнечными лучами всегда ограничен. И наоборот, это идеально сочетается с северной обстановкой, где тусклый свет в сумерках иногда длится дольше, чем прямой солнечный свет.
Вышеупомянутые явления – не единственные среди явлений высоких широт, которые зафиксированы в Илиаде и стали непонятными при переносе мира ахейцев на Средиземное море. Так, например, Зевс, который
простирает пурпурную радугу [porphyreēn îrin] в небе,
Знаменьем этим для смертных людей иль войну предвещая,
Или суровую зиму (Илиада 17.547–549)
Это напоминает нам, что, согласно нордической мифологии, северное сияние (которое к югу от Полярного круга встречается довольно редко) возникло из-за свечения доспехов валькирий, когда они участвовали в войне; кроме того, в ряде эпосов северное сияние объявляло войну. Надо сказать, что выражение porphyreēn îrin обычно интерпретируется как «радуга», но трудно поверить, что это очень распространенное явление считается предзнаменованием «войны или ледяной зимы», учитывая также, что прилагательное porphyreos (используемое здесь в винительном падеже) часто ассоциируется с морем, так как означает "колебание или пузыри": поэтому его используют для описания пульсаций и колебаний, типичных для северного сияния, в то время как радуга – абсолютно статичное явление.
• Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа. Феличе Винчи, 2022 (перевод)
https://cloud.mail.ru/public/G6pr/VtFPEHjg1
• ОДИССЕЯ, ΟΔΥΣΣΕΙΑ, ODYSSEY vs. UUDISEID, UUTISET. ULYSSES, УЛИСС. ILIAD, ИЛИАДА
ENG: https://new-etymology.livejournal.com/25788.html
RUS: https://new-etymology.livejournal.com/435941.html
• Scylla of the North
https://new-etymology.livejournal.com/466128.html
• Мыс Святой нос – Сцилла Кольского полуострова. Древнейший описанный в литературе волок.
https://new-etymology.livejournal.com/466301.html
• МУРМАНСК — замурованная столица Гипербореи?
MURMANSK - the Ancient Capital of Hyperborea?
https://new-etymology.livejournal.com/795889.html
• Куршская коса — Помпеи Одиссеи
https://new-etymology.livejournal.com/894631.html
• Похищение Елены, и царство или пол-царства в придачу
https://new-etymology.livejournal.com/459119.html
• Non-Greek substrate lexical layer in Greece
Негреческий субстрат в Греции
https://new-etymology.livejournal.com/34271.html https://anti-fasmer.livejournal.com/123213.html
• Не греческие и не латинские корни медицинских терминов
https://eesti-keel.livejournal.com/246621.html
• Загадочное слово ВЕЛЬМИ и... ОЛИМП
https://new-etymology.livejournal.com/265968.html https://eesti-keel.livejournal.com/181091.html
• Гомеровская река CYSTER, ЦЕСТР (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)
https://new-etymology.livejournal.com/231421.html
• С криком пролетают под небом высоким / прочь убегая от грозной зимы и дождей бесконечных…
https://new-etymology.livejournal.com/374443.html
• Остров ЛОДЫРЕЙ-ЛОТОФАГОВ - остров дезертиров?
https://new-etymology.livejournal.com/181921.html https://lengvizdika.livejournal.com/126769.html
• Ахейцы, феаки и викинги
https://eesti-keel.livejournal.com/228514.html
• Остров Эола и о. Йелл (Шетландские о-ва)
https://new-etymology.livejournal.com/387154.html
• Втроянский "конь"
https://new-etymology.livejournal.com/436175.html
• Кентавры
https://new-etymology.livejournal.com/788511.html
• Возвращение лже-Одиссея
https://new-etymology.livejournal.com/471459.html
• Гомеровский остров Фарос
https://new-etymology.livejournal.com/550489.html
• Гомеровские острова Сирия и Ортигия
https://new-etymology.livejournal.com/545194.html
• Темза и Лондон
https://new-etymology.livejournal.com/789084.html
• Киммерия
https://new-etymology.livejournal.com/885776.html
• Нарвская Втроя
https://eesti-keel.livejournal.com/216501.html
• Vtroja~Troy, Skamja~Scamander, Söömoja~Simois
https://new-etymology.livejournal.com/381082.html
